حركات الأكادية لا تختلف عن حركات العربية كثيرا. لكن تغيرت بعض حروفها من نطقها السامية الأصلية: ز أصبحت في العربية ذ، س أصبحت ث، ص أصبحت ظ و ض، ا أصبحت غ و ع و ح و ه، ش أصبحت س. ونون بسكون تغيب وتترك شدة على الحرف التالي. وتحفض النطق الأصلي للفاء (پ) وللسين والشين، التي كانت أصلا عكس نطقهم العربي الحاضر. فنجد مثلا (واكتب ـً بمعنى é الفرنسية في الأكادية):
أٌزْنُمْ = أٌذْنٌ
شُورُمْ = ثَوْرٌ
صِلُّمْ = ضِلٌّ
أًرْصًتُمْ = أَرْضٌ
بًيلُمْ = بَعْلٌ
اًدًيشُمْ = حَدِيثٌُ (أصل الكلمة الأكادية حَدَاثٌ)
كَرْشُمْ = كَرْشٌ (أصلا ب س2)
رًيشُمْ = رَأْسٌ
شَرَّاقُمْ = سَرَّاقٌ